|
翻译的小幽默
来源:冷笑话精选 发布:2011-01-10 07:48
一个美国中将到外国的一个兵营参观。末了,他在队前讲话。为了活跃气氛,他足足用了10分钟,讲了一个自认为很好笑的笑话。
轮到译员翻译了,他只用了三句话。在场的人无不捧腹大笑起来!
这个将军觉得美滋滋的,事后问译员:“这样长的笑话,你为什么三言两语便能说得清清楚楚?”
“是这样的,将军,”译员有礼貌地回答,“你的笑话,我想并不那么容易使人领会其中的妙处,所以我只对他们说:‘刚才这位将军讲了一则妙趣横生的笑话,务请各位大笑一阵,以示友好!’”鼓 掌
一个英国人,到巴黎去做学术报告。当他演讲完的时候,下面的掌声稀稀落落,使他十分恼火。
不一会,有个法国人走上讲坛。英国人心里想:“这回,我要让你们懂得什么叫有礼貌!”于是,那个法国人每讲完一句,他就拼命地独自一个鼓起掌来。
后来,坐在他身旁的一个法国人实在忍不住了,对他说:“先生,我要是您的话,就决不这样鼓掌了。要知道,台上那个人正在用法语翻译您刚才的那篇演讲报告呢!”